Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

gewöhnen, sich

  • 1 gewöhnen

    приучать <­чить> (an A к Д); sich gewöhnen an (A) свыкаться < свыкнуться> с (Т); ich bin daran gewöhnt мне не привыкать

    Русско-немецкий карманный словарь > gewöhnen

  • 2 прилаживать

    F, < приладить> anbringen (к Д an D), anmachen; прилаживаться sich anpassen od. gewöhnen; sich niederlassen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > прилаживать

  • 3 прилаживать

    F, < приладить> anbringen (к Д an D), anmachen; прилаживаться sich anpassen od. gewöhnen; sich niederlassen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > прилаживать

  • 4 прилаживать

    F, < приладить> anbringen (к Д an D), anmachen; прилаживаться sich anpassen od. gewöhnen; sich niederlassen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > прилаживать

  • 5 привыкать к темноте

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > привыкать к темноте

  • 6 aneinander

    ( sich gewöhnen) друг к другу; ( denken) друг о друге; dicht aneinander вплотную; aneinander vorbeigehen разминуться pf.; пройти pf. друг мимо друга

    Русско-немецкий карманный словарь > aneinander

  • 7 пристраститься

    sich gewöhnen (к чему́-либо - an A); óhne etw. nicht áuskommen können ( быть не в состоянии обойтись без чего-либо)

    он пристра́сти́лся к спиртно́му — er ist dem Álkohol verfállen

    Новый русско-немецкий словарь > пристраститься

  • 8 свыкаться

    Новый русско-немецкий словарь > свыкаться

  • 9 свыкнуться

    Новый русско-немецкий словарь > свыкнуться

  • 10 втягивать

    , < втянуть> einziehen, hineinziehen, hineinschleppen; hinaufziehen, hinaufschleppen (на В a. an A); fig. heranziehen, hinzuziehen; hineinziehen; втягиваться (в В) einziehen, einrücken; F sich beteiligen (an D); sich gewöhnen (an A); sich einarbeiten; sich hingeben (D); впадать
    * * *
    втя́гивать, <втяну́ть> einziehen, hineinziehen, hineinschleppen; hinaufziehen, hinaufschleppen (на В auch an A); fig. heranziehen, hinzuziehen; hineinziehen;
    втя́гиваться (в В) einziehen, einrücken; fam sich beteiligen (an D); sich gewöhnen (an A); sich einarbeiten; sich hingeben (D); впадать
    * * *
    втя́гива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, втяну́ть св
    1. (внутрь) einziehen, hineinziehen, hinaufziehen
    2. (привле́чь) heranziehen, hinzuziehen
    3. (вовле́чь) verwickeln
    втя́гивать кого́-л. в (неприя́тную) исто́рию jdn in eine Affäre verwickeln
    втя́гивать кого́-л. в игру́ jdn ins Spiel einbeziehen
    * * *
    v
    1) gener. einbeziehen (кого-л. в беседу и т. п.), (насильственно) hineinzerren, hineinziehen (напр., в войну), (во что-л.) sich etwas reinziehen, einziehen, hineinziehen
    2) geol. heranziehen
    3) milit. aufziehen
    4) eng. anziehen (напр. сердечник реле)
    5) textile. saugen
    6) pompous. herabziehen (кого-л. в дурную компанию и т. п.)
    7) ext.pol. einbinden
    8) nav. ansaugen

    Универсальный русско-немецкий словарь > втягивать

  • 11 привыкать

    v
    1) gener. sich eingewöhnen (к чему-л.), sich einleben (in A) (к чему-л.), sich gewöhnen (ê ÷åìó-ë.; an A), sich gewöhnen (an A) (к чему-л.), sich einfügen (к чему-л.)
    2) mus. ( к музыке итд) sich reinhören
    3) swiss. ervollen

    Универсальный русско-немецкий словарь > привыкать

  • 12 присмотреться

    1) (к кому-либо, к чему-либо) genáu betráchten vt, sich (D) genáu ánsehen (непр.) vt; sich (D) näher ánsehen (непр.) vt ( к чему-либо); näher kénnenlernen отд. vt ( к кому-либо) ( ближе познакомиться)
    2) ( привыкнуть) sich gewöhnen (к кому́-либо, к чему́-либо - an A); das Áuge an etw. (A) gewöhnen

    Новый русско-немецкий словарь > присмотреться

  • 13 привыкать

    несов.; сов. привы́кнуть sich gewöhnen (h) к кому / чему л. an A, что л. делать zu + Infinitiv

    Он легко́ привыка́ет к но́вым усло́виям, к но́вым лю́дям. — Er gewöhnt sich leicht an néue Verhältnisse, an néue Ménschen.

    Мне тру́дно к э́тому привы́кнуть. — Es fällt mir schwer, mich darán zu gewöhnen.

    Он привы́к ра́но встава́ть. — Er ist (es) gewöhnt [Er hat sich darán gewöhnt], früh áufzustehen.

    Я к э́тому уже́ привы́к. — Ich bin schon darán gewöhnt. / Ich hábe mich darán gewöhnt.

    Русско-немецкий учебный словарь > привыкать

  • 14 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

    * abhängen
    зависеть von D: den Eltern от родителей
    * jdm. abraten
    отговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки
    * achten
    обращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибки
    присматривать auf A: das Kind за ребёнком
    соблюдать auf A: Ordnung порядок
    * anfangen
    начинать mit D: dem Lesen с чтения, читать
    * ankommen
    прибывать in D: der Stadt в город
    an D: der Grenze на границу
    auf D: dem Bahnhof на вокзал
    * sich anpassen
    приспособиться an A: die anderen к другим
    * arbeiten
    работать an D: einem Roman над романом
    an D: sich над собой
    * sich ärgern
    сердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки
    * jdn. ärgern
    злить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением
    * aufhören
    кончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить
    * aufpassen
    наблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми
    * sich aufregen
    волноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника
    * sich bedanken
    благодарить bei D: dem Vater отца
    für A: das Geschenk за подарок
    * jdn. befördern
    назначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директором
    присвоить звание zu D: zum Major майора
    * sich befreien
    освободиться von D: vom Joch от гнёта
    вырваться aus D: den Händen из рук
    * jdn. beglückwünschen
    поздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом
    * beginnen
    начинать, приступить A: die Arbeit работу
    начинать mit D: dem Bau строительство
    * sich beklagen
    жаловаться bei D: dem Chef шефу
    über A: den Kollegen на коллегу
    * jdn. beneiden
    завидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам
    * sich bemühen
    добиваться um A: die Stelle места / поста
    заботиться um A: einen Kranken о больном
    * jdn. beraten
    консультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу
    * beraten
    обсуждать über A: das Problem проблему
    * sich beschäftigen
    заниматься mit D: dem Problem проблемой
    * bestehen
    состоять aus D: zwei Teilen из двух частей
    настаивать auf D: der Erfüllung на выполнении
    состоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке
    * sich beschweren
    жаловаться bei D: dem Direktor директору
    über A: den Kollegen на коллегу
    * sich beteiligen
    участвовать an D: einem Konzert в концерте
    * beten
    молиться für A: den Kranken за больного
    zu D: Gott Богу
    * betteln
    просить um A: Almosen милостыню
    * sich bewerben
    подавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирму
    um A: die Anstellung als Programmierer на должность программиста
    участвовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вуз
    бороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента
    * jdn. bitten
    просить (у кого-л.) um A: einen Rat совета
    * bürgen
    ручаться, отвечать für A: den Freund за друга
    * jdm. danken
    благодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы
    * denken
    думать an A: die Reise о поездке
    иметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?
    * sich drücken
    увиливать um A: die Arbeit от работы
    vor D: der Arbeit от работы
    von D: der Arbeit от работы
    * sich drücken
    забиться in A: die Ecke в угол
    прижаться an A: die Wand к стене
    * diskutieren
    дискутировать über A: Politik о политике
    * sich einhaken
    брать под руку bei D: der Frau женщину
    * jdn. einladen
    приглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин
    * eintreffen
    прибывать in D: der Stadt в город
    * sich entschuldigen
    извиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегой
    für A: die Verspätung за опоздание
    * sich entschließen
    решаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис
    * sich entscheiden
    решаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессию
    für А: diesen Schritt на этот шаг
    * sich erinnern
    вспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске
    * jdn. ernennen
    назначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором
    * jdn. erkennen
    узнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу
    * sich (bei D) erkundigen
    справляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствии
    über A: ihn о нём
    * jdn. fragen
    спрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу
    * sich freuen
    радоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться
    (в прошлом) über A: das Geschenk подарку
    * sich fürchten
    бояться vor D: dem Sterben смерти
    * fürchten
    бояться für/um A: ihn за него
    * garantieren
    ручаться für A: den Erfolg за успех
    * gehören
    быть членом zu D: der Familie семьи
    * geraten
    попасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)
    * sich gewöhnen
    привыкать an A: das Klima к климату
    * glauben
    верить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя
    * jdm. gratulieren
    поздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом
    * greifen
    хватать, взять nach D: dem Buch книгу
    сунуть (руку) in A: die Tasche в карман
    * haften
    оставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памяти
    отвечать für A: die Kinder за детей
    отвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)
    прилипать an D: den Schuhen к обуви
    auf D: der Haut к коже
    * halten
    считать für A: einen Betrüger обманщиком
    * es handelt sich
    речь идёт um A: das Geld о деньгах
    * jdm. helfen
    помогать in D: im Haushalt по дому
    bei D: beim Suchen в поисках / искать
    * herrschen
    править, управлять über A: das Land страной
    * hören
    слушаться auf A: den Vater отца
    * hoffen
    надеяться auf A: die Rettung на спасение
    * sich interessieren
    интересоваться für A: das Buch книгой
    * sich irren
    ошибаться in D: im Datum в дате
    * kämpfen
    сражаться gegen A: die Feinde против врагов
    für A: den Freund за друга
    um A: den Sieg за победу
    * es kommt... an
    зависеть auf A: dich от тебя
    * es kommt D an
    кто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку
    * sich konzentrieren
    сосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе
    * sich kümmern
    беспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте
    * lachen
    смеяться über A: den Komiker над комиком
    * leben
    жить ради / для für A: die Familie семьи
    жить за счёт von D: den Zinsen процентов
    * sich lehnen
    прислоняться an A: die Wand к стенке
    высовываться aus D: dem Fenster из окна
    * leiden
    болеть an D: Rheuma ревматизмом
    страдать unter D: der Hitze от жары
    * jdm. liegt
    имеет важность (для …) an D: einem Rat совет
    * es liegt
    причина, дело an D: der Leitung в руководстве
    * sich machen
    приниматься an A: die Arbeit за работу
    отправляться auf A: den Weg в дорогу
    * nachdenken
    размышлять über A: den Plan над планом
    * jdn. nötigen
    принуждать, заставлять zu D: zum Bleiben
    остаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать
    * jdn. operieren
    оперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке
    * sich rächen
    мстить an D: ihm ему
    für A: die Beleidigung за оскорбление
    * jdm. raten
    советовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …
    * rechnen
    рассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего друга
    принимать в расчёт mit D: dir тебя
    * rechnen
    рассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохое
    учитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём
    * jdn. rechnen
    считать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьям
    относить zu D: den Wohlhabenden зажиточным
    * jdn. retten
    спасать vor D: dem Tod от смерти
    * sich richten
    руководствоваться nach D: den Gesetzen законами
    * riechen
    пахнуть nach D: Gras травой
    нюхать, обонять an D: einer Rose розу
    * scheiden
    уходить, увольняться aus D: der Armee из армии
    * sich scheiden lassen
    разводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней
    * schreiben
    писать an A: den Vater отцу
    für A: mich для меня
    über A: die Mutter о матери
    an D: dem Roman роман
    писать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке
    * sich schreiben
    переписываться mit D: dem Freund с другом
    * schwärmen
    восхищаться von D: dem guten Essen хорошей едой
    восторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией
    * schwärmen
    увлекаться für A: diese Musik этой музыкой
    * sich schützen
    защищаться vor D: der Gefahr от опасности
    * sich sehnen
    тосковать, скучать nach D: der Frau по жене
    * sorgen
    заботиться für A: die Kinder о детях
    * sich sorgen
    беспокоиться um A: die Familie за семью / о семье
    * sprechen
    разговаривать mit D: der Freundin с подругой говорить
    über A: dich о тебе
    von D: einem Erlebnis о впечатлении
    говорить от имени für A: alle, die... всех, кто …
    * etwas spricht
    что-то говорит für A: ihn в его пользу
    что-то говорит gegen A: ihn против него
    * stammen
    происходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…
    * staunen
    удивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.
    * steigen
    подниматься auf A: einen Berg на гору
    садиться in A: den Bus в автобус
    * sterben
    умирать an D: einer Krankheit от болезни
    für A: eine Idee за идею
    * stinken
    вонять nach D: Knoblauch чесноком
    * sich streiten
    спорить, ссориться mit D: den Erben с наследниками
    um A: das Geld из-за денег
    über A: den Sieger о победителе
    wegen G: des Mädchens из-за девушки
    * streiten
    дискутировать, спорить über A: das Buch о книге
    * suchen
    пытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника
    * nicht taugen
    не годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работы
    für A: schwere Arbeit тяжёлой работы
    * teilnehmen
    принимать участие an D: diesem Spiel в этой игре
    * telefonieren
    говорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвой
    звонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Бонн
    вызывать по телефону nach D: einem Taxi такси
    * träumen
    мечтать von D: der Reise о поездке
    видеть во сне von D: seinem Vater своего отца
    * sich trösten
    успокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешение
    mit D: einer Flasche Wein в бутылке вина
    * etwas zu tun haben
    иметь отношение mit D: ihr к ней
    * übersetzen
    переводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский
    * sich unterhalten
    беседовать mit D: dem Freund с другом
    über A: ein Problem о проблеме
    * sich verlassen
    полагаться auf A: dich на тебя
    * sich verlieben
    влюбиться in A: ein Mädchen в девушку
    * verteilen (etwas)
    распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих
    * verurteilen
    приговорить zu D: zum Tode к смерти
    * sich vertiefen
    углубиться in A: ein Buch в книгу
    * vertrauen
    доверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей
    * verzichten
    отказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег
    * vorübergehen
    пройти мимо an D: ihm него
    * vorbeikommen
    пройти мимо an D: diesem Haus этого дома
    * vorbeikommen
    зайти bei D: den Eltern к родителям
    * vorbeischauen
    заглянуть bei D: ihr к ней
    * vorbeireden
    говорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом
    * sich vorbereiten
    готовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену
    * jdn. warnen
    предостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности
    * warten
    ждать, дожидаться auf A: den Brief письма
    * werben
    рекламировать für A: eine Ware товар
    добиваться um A: Freundschaft дружбы
    * sich wundern
    удивляться über A: die Technik технике
    * sich zanken
    ссориться mit D: ihm с ним
    um A: das Geld из-за денег
    * zweifeln
    сомневаться an D: den Aussagen в показаниях
    В данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

  • 15 втягиваться

    втя́гивать, <втяну́ть> einziehen, hineinziehen, hineinschleppen; hinaufziehen, hinaufschleppen (на В auch an A); fig. heranziehen, hinzuziehen; hineinziehen;
    втя́гиваться (в В) einziehen, einrücken; fam sich beteiligen (an D); sich gewöhnen (an A); sich einarbeiten; sich hingeben (D); впадать
    * * *
    втя́гива| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, втяну́ться св
    1. (привы́кнуть) sich einleben, sich eingewöhnen
    втя́гиваться в рабо́ту sich einarbeiten
    2. (пристрасти́ться) seine Leidenschaft für etw entdecken
    * * *
    v
    1) gener. hineinarbeiten (â ðàáîòó; sich)
    3) eng. einfahren, eintauchen (напр. о сердечнике)

    Универсальный русско-немецкий словарь > втягиваться

  • 16 ужиться

    1) ( где-либо) sich éinleben (in A), sich (éin)gewöhnen (an A)
    2) ( с кем-либо) sich vertrágen (непр.) (mit); gut áuskommen (непр.) vi (s) (mit) ( ладить)
    3) ( о несовместимых чертах характера) sich veréinigen, sich verbínden (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > ужиться

  • 17 втянуться

    1) ( привыкнуть) sich éinleben ( во что-либо - in A), sich gewöhnen ( во что-либо - an A)

    втяну́ться в рабо́ту — sich éinarbeiten

    2) ( постепенно войти) sich éinziehen (непр.) vi (s); éingezogen wérden
    3) ( о щеках) éinfallen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > втянуться

  • 18 сжиться

    (с кем-либо, с чем-либо) sich éinleben (in A); sich gewöhnen (an A) ( привыкнуть); sich ábfinden (непр.) ( примириться)

    сжиться с мы́слью — sich mit dem Gedánken ábfinden (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сжиться

  • 19 втягивать

    , < втянуть> einziehen, hineinziehen, hineinschleppen; hinaufziehen, hinaufschleppen (на В a. an A); fig. heranziehen, hinzuziehen; hineinziehen; втягиваться (в В) einziehen, einrücken; F sich beteiligen (an D); sich gewöhnen (an A); sich einarbeiten; sich hingeben (D); впадать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > втягивать

  • 20 втягивать

    , < втянуть> einziehen, hineinziehen, hineinschleppen; hinaufziehen, hinaufschleppen (на В a. an A); fig. heranziehen, hinzuziehen; hineinziehen; втягиваться (в В) einziehen, einrücken; F sich beteiligen (an D); sich gewöhnen (an A); sich einarbeiten; sich hingeben (D); впадать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > втягивать

См. также в других словарях:

  • gewöhnen — ge·wö̲h·nen; gewöhnte, hat gewöhnt; [Vt] 1 jemanden / sich an etwas (Akk) gewöhnen jemanden / sich (durch Übung, Wiederholung o.Ä.) mit etwas so vertraut machen, dass es für ihn / einen normal, selbstverständlich wird: sich an die neue Umgebung… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • gewöhnen — beibringen, bekannt machen mit, vertraut machen mit, zur Gewohnheit machen. sich gewöhnen sich abfinden mit, sich anfreunden mit, sich anpassen, sich arrangieren, sich einfügen, sich einstellen auf, vertraut werden. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • sich akklimatisieren — (lat. ▷ franz.) sich an ein Klima gewöhnen, sich eingewöhnen Nach zwei Tagen in den Bergen hatten wir uns akklimatisiert …   Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter

  • Gewöhnen — Gewöhnen, verb. reg. act. welches das thätige Zeitwort des vorigen Neutrius ist, gewohnen machen, d.i. Fertigkeit zu Empfindungen oder Handlungen einer Art ohne Bewußtseyn der Bestimmungsgründe hervor bringen. Die Pferde an den Wagen, einen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gewöhnen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. gewenen, ahd. giwennen Stammwort. Aus g. * wan ija Vsw. gewöhnen , auch in anord. venja, ae. gewenian. Offenbar eine Ableitung zu (g.) * wana in anord. vanr gewohnt , neben dem mit Ablaut ahd. giwona, mhd. gewon steht.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • sich gewöhnen an — sich gewöhnen an …   Deutsch Wörterbuch

  • sich daran gewöhnen zu — sich daran gewöhnen zu …   Deutsch Wörterbuch

  • sich an etwas gewöhnen — sich an etwas gewöhnen …   Deutsch Wörterbuch

  • sich (an)gewöhnen — sich (an)gewöhnen …   Deutsch Wörterbuch

  • gewöhnen, — gewöhnen, ich: akklimatisieren, sich …   Das große Fremdwörterbuch

  • gewöhnen — vertraut werden; (sich) akklimatisieren; (sich) anpassen; (sich) einleben; (sich) angewöhnen; (sich) aneignen; (ein Verhalten) annehmen; (sich etwas) zu eige …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»